Muutoshistoria ohjelmalle Subtitle Edit
<<Takaisin ohjelman lataussivulle
Muutokset v3.5.15 - v3.5.16
Muutokset v3.5.15 - v3.5.16 Beta
Muutokset v3.5.14 - v3.5.15
Muutokset v3.5.13 - v3.5.14
Muutokset v3.5.11 - v3.5.13
Muutokset v3.5.11 - v3.5.12 Beta
Muutokset v3.5.9 - v3.5.10 Beta
Muutokset v3.5.8 - v3.5.9
Muutokset v3.5.7 - v3.5.8
Muutokset v3.5.6 - v3.5.7
Muutokset v3.5.4 - v3.5.5
Muutokset v3.5.3 - v3.5.4
Muutokset v3.5.2 - v3.5.3
Muutokset v3.5.1 - v3.5.2
Muutokset v3.5 - v3.5.1
Muutokset v3.4.13 - v3.5
Muutokset v3.4.12 - v3.4.13
Muutokset v3.4.11 - v3.4.12
Muutokset v3.4.10 - v3.4.11
Muutokset v3.4.9 - v3.4.10
Muutokset v3.4.8 - v3.4.9
Muutokset v3.4.7 - v3.4.8
Muutokset v3.4.5 - v3.4.6
- New: Added new subtitle formats (Sami YouTube and more)
- New: Added waveform text size/bold to UI
- New: Added filter to "Batch convert"
- New: Added new shortcut: Copy text from original to current - thx megasmile
- New: Added export functionality to "Statistics" window - thx Ivandrofly
- New: Added custom shortcut for toggle textbox auto-duration - thx Tony
- New: Added full frame option for export of FAB image script
- New: Added TGA output to export of images - thx Øjvind
- New: Added left/right margin to export of images - thx Øjvind
- New: Support for VobSub/Blu-ray sup input in command line convert - thx lafe
- Improved: Updated French translation - thx JM GBT
- Improved: Updated Czech translation - thx Trottel
- Improved: Updated Korean translation - thx domddol
- Improved: Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor
- Improved: Updated German/French translations - thx xylographe
- Improved: Updated Polish translation - thx admas
- Improved: Updated Portuguese translation - thx moob
- Improved: Taskbar icon progress info for batch-convert/dvd-rip/matroska+TS-import
- Improved: Improved speed for "Auto-balance/unbreak lines" - thx Ivandrofly
- Improved: Improved speed for "Multiple replace"
- Fixed: Fixed bugs in ASS/SSA loading - thx kotuwa
- Fixed: Fixed bug in spell check with auto change casing of http -thx Ivandrofly
- Fixed: Change language in "Spell check" dialog now loads correct language lists - thx Sami
- Fixed: Fixed missing rule for "Fix invalid italic tags" - thx Ivandrofly
- Fixed: Fixed possible freeze in video player text - thx Mafu
- Fixed: Fixed crash in "Merge lines with same time code" - thx Miguel
- Fixed: Frame rate reading fix for format "Timed Text" - thx SwK
- Fixed: Keep line style when converting from "Timed Text" to ASS - thx SwK
- Fixed: Fixed Alt+Drag issue in waveform - thx Leon
- Fixed: Fixed selected+unfocused rows for RTL in list view - thx gold
- Fixed: Disabled native video player subtitles in MPlayer - thx larvanitis
- Fixed: Handle possible crash in "Batch convert" - thx Ivandrofly
- Fixed: "Multiple replace" remove line if only tag remains - thx Ivandrofly
- Fixed: Some fixes for "unknown subtitle 17" - thx Pedro
- Fixed: "Timed Text" now keeps separate text element div tags separate - thx Krystian
- Fixed: Some fixes for .chk files - thx Mark
- Fixed: Fixed bug in reading ASS/SSA from Matroska files
- Fixed: Can now read EBU STL files with only one line - thx Stefan
- Fixed: Fixed handling of bad Blu-ray sup files - thx The Snyper
- Fixed: Fixed typo in Brazilian translation - thx Rubens
- Fixed: Fixed bug in mplayer2 subtitle format - thx Maciek
- Fixed: Fixed bug preventing compare from working in "History" window - thx xylographe
- Fixed: Fix for Advanced Substation Alpha loading - thx Vic
- Fixed: Fix for unwanted play/pause by click in list view after hiding VLC - thx Ivandrofly
- Fixed: + Many minor fixes from Ivandrofly and xylographe
Muutokset v3.4.4 - v3.4.5
- * NEW:
- * Basic read support for Ayato + Unipac format + unknown format
- * Import of DCinema subtitles from MXF files
- * Preview with background image for image export - thx Christophe
- * IMPROVED:
- * Updated Czech translation - thx Trottel
- * Batch convert now remembers format - thx MM
- * Remove text for HI: Remove text before colon only if uppercase is now default - thx XhmikosR
- * Waveform text should now be easier to read + borders should also be easier to see
- * Allow for custom res for FCP-xml-image export - thx Ben
- * Import plain text now remembers split char - thx Yash
- * FIXED:
- * Waveform/spectrogram was out of sync for mkv files
- * Crash when reading multi-image Blu-ray sup files
- * Export to images made weird "tails" for some letters/fonts - thx rebawest
- * Possible bug when saving TTML files - thx Krystian
- * Bug regarding "Remove dash in beginning of lines" - thx Robert
- * Correct version number in Slovenian translation
- * Fix for missed char after new line in PAC w16 - thx Max
- * Fixed some bugs in split subtitle - thx kempniu
- * Fixed mkv/mks support in "Batch convert" - thx Juan
- * Fixed minor bug in Find-next - thx amerzone
- * Fixed minor bug in Replace in source view
- * Some fixes for "Remove text for HI" - thx Thunderbolt8
- * Fix for "Split long lines" - thx XhmikosR
- * Some fixes in waveform regarding lines with empty time codes
- * "Multiple replace" lines left empty are now removed
Muutokset v3.4.3 - v3.4.4
- New: Added export to EDL format + png (for Adobe Premiere) - thx Demian
- New: Added "forced" option in export for Blu-ray/VobSub/BDN-xml
- New: Added "/targetfps" parameter to command line conversion
- Improved: Updated French translation - thx JM GBT
- Improved: Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor
- Improved: Updated Mexican translation - thx paconaranjo
- Improved: Updated Czech translation - thx Trottel
- Improved: Updated Polish translation - thx Admas
- Improved: Updated Italian translation - thx SilverDrake
- Improved: Updated Chinese Simplified translation - thx larsenlouis/Leon
- Improved: Updated Korean translation - thx domddol
- Improved: Updated Slovenian translation - thx Hawk
- Improved: Updated Portuguese translation - thx moob
- Improved: Updated German translation - thx Siegwarth
- Improved: Export to images now remembers shadow width
- Improved: Display progress when reading Transport Stream files
- Fixed: Compare window works again now - thx SimplyTheBOSS
- Fixed: Changed duration via Waveform start/end is shown again - thx Quetsbeek/Mirko
- Fixed: "Measurement converter" works again now - thx Quetsbeek
- Fixed: Possible crash when saving as "EBU STL" - thx MartinDelille
- Fixed: Encoding problems in online translate - thx jaroslav
- Fixed: Don't merge short lines with music symbols - thx XhmikosR
- Fixed: Bug in "Fix common OCR errors" regarding URL/uppercase - thx XhmikosR
- Fixed: Center alignment bug in export to images
- Fixed: Some fixes for "Remove text for HI" - thx Thunderbolt8
- Fixed: Possible crash when working with SSA/ASS files
- Fixed: Misc. issues for ALT + drag in waveform - thx Leon
- Fixed: Minor fix for "unknown subtitle importer" (regarding tab)
- Fixed: Bug regarding dialog in "auto break line" - thx XhmikosR
- Fixed: Crash in ts parser - thx Marilson
- Fixed: Bug in "remove dash" in "Fix common errors" - thx XhmikosR
- Fixed: Bug when loading "multiple replace lists" - thx Ivandrofly
Muutokset v3.4.2 - v3.4.3
- New: Added Thai translation - thx Bonfelder Straße
- New: MPC-HC can be now used as video player
- New: Choosing of output time code format in Timed Text 1.0 properties
- Improved: Updated French translation - thx JM GBT
- Improved: Updated Czech translation - thx Trottel
- Improved: Updated Korean translation - the domddol
- Improved: Updated Turkish translation - thx Kaan
- Improved: Updated Romanian translation - thx Mircea
- Improved: OCR fix replace list now has a "user" file
- Improved: Names etc list now has a "user" file
- Improved: NHunspell updated to latest version - thx alfaproject
- Improved: Improved "Fix invalid italic tags"
- Improved: Allows for "hh:mm:ss.ms" input in Timed Text 1.0
- Improved: Better error messages when saving a file fails - thx Andrew
- Improved: Some performance improvements
- Fixed: Some typos + a few cases of incorrect casing
- Fixed: Subtitle drag-n-drop bug - thx Andrew
- Fixed: Crash in TS parser (reading AdaptationField) - thx SimplyTheBOSS
- Fixed: Large memory leak in "Fix common errors" - thx XhmikosR
- Fixed: Bug in "frame-up-down-box" - thx Markus
- Fixed: Sometimes missing color in Blu-ray sup files - thx minhjirachi
- Fixed: Bug in undo when starting with no subtitle - thx Siegwarth
- Fixed: Font end tag in SSA/ASS - thx Milad
- Fixed: Bug in "Add missing dashes" + "remove unneeded spaces" - thx Andrew
- Fixed: Bug in "Fix missing spaces"
- Fixed: Version number in Romanian translation so now it's possible to use it
- Fixed: Removed batch-convert prompt asking for PAC encoding
- Fixed: Possible crash when opening a video file
- Fixed: Auto-br issue when split was made at a blank at "max length+1" - thx XhmikosR
- Fixed: Crash when last used spelling dictionary was deleted
- Fixed: Links for French, Polish, and Romanian spell check dictionaries
Muutokset v3.4.1 - v3.4.2
- New: Added new subtitle format (200+ formats supported)
- New: Added some read support for CHK files
- New: Added "Plain text" to target format in "Batch convert" - thx Leon
- New: Added "Bold" checkbox to subtitle preview settings in video player
- New: Added new shortcuts
- Improved: Updated Dutch language file - thx Quetsbeek
- Improved: Updated Romanian language file - thx Mircea
- Improved: Updated Portuguese language file - thx moob
- Improved: Updated Brazilian language file - thx Igor
- Improved: Updated German language file - thx Siegwarth
- Improved: Updated Korean language file - thx domddol
- Improved: Updated Polish language file - thx admas
- Improved: Multiple replace - moving rules up/down now has effect instantly
- Improved: Allow "Merge selected lines" for more lines
- Improved: Save does not create a new hard link - thx xylographe/XhmikosR
- Improved: Minor performance improvements
- Improved: Added ".mxf" to list of known video formats - thx Haroldo
- Fixed: Reverted "Framerate conversion fix" from 3.4.1
- Fixed: "Split line" button appear wrongly - thx Quetsbeek
- Fixed: Changes to interjections now work instantly
- Fixed: Detection of SSA/ASS tags in remove text for HI - thx Thunderbolt8
- Fixed: Minor bug in "Fix missing period" - thx Joel
- Fixed: It's now possible to turn "Check for updates" off
- Fixed: Issue with end-of-italics and SSA/ASS - thx John
- Fixed: Issue with "..." in "Fix common OCR errors" - thx XhmikosR
- Fixed: Issue regarding "Fix start with uppercase after paragraph" - thx XhmikosR
- Fixed: PAC reading (regarding W16)
- Fixed: PAC reading (stopped before end of file in some files) - thx Massimo
- Fixed: Bad xml tag in spanish ocr fix list - thx DavidGDFC
- Fixed: "MicroDvd" sub compare - thx SimplyTheBOSS
- Fixed: Regular expression replace in main window - thx ivandrofly
- Fixed: Bug in "Fix invalid italic tags" - thx XhmikosR
- Fixed: Can now load Norwegian Tesseract dic - thx Stian
Muutokset v3.4 - v3.4.1
- * NEW:
- * Added new subtitle formats
- * Can now import new time codes into OCR window - thx Music Fan
- * IMPROVED:
- * Split line improvement regarding italic/dialogue - thx moob
- * Updated Chinese Traditional language file - thx BR
- * Added .avs to list of known video formats - thx Peter
- * Avid STL format detection improved
- * Allow adding words to user dictionary with a length of 1 - thx Betsy25
- * Spell check now has better suggestions for one letter words - thx Milad
- * FIXED:
- * Fixed crash in Visual Sync when using VLC as video player
- * Export to image based formats now uses font from ssa/ass - thx mariner
- * Do not lock explorer when dropping files (for OCR) in SE main list view - thx Jar
- * Fixed dialogue issue in "auto-break lines" - thx fred
- * Framerate conversion - fix for time based subs
- * Fixed issue regarding showing current vs original texts on previews - thx Krystian
- * Fixed bug in break long lines - thx moob
- * Fixed bug in export/boxing - thx mood
- * Minor syntax coloring fix regarding 2+ lines - thx Joel
- * Format "CSV 3" should not load format "SPRUCE STL" - thx Adrian
- * Added info about chars/sec to Statistics - thx Krystian
- * Remember "Auto fix names where only casing differ" - thx Betsy25
- * SCC format multi line italics now works - thx Shawn
Muutokset v3.3.15 - v3.4
- New:Switched to .NET Framework 4.0 (from .NET Framework 2.0)
- New:Runs 64-bit on 64-bit operating systems (requires 64-bit codecs!)
- New:New subtitle formats
- New:New shortcuts
- New:Export to image based formats can now do boxing
- New:Export to image based formats, added 2k resolutions - thx Joseph
- New:New tool "Merge lines with same text"
- New:Spell check undo
- New:Check for updates
- Improved: Updated Spanish (Mexico) language file - thx pakitonaranjo
- Improved:Updated French language file - thx JM GBT
- Improved:Updated Portuguese language file - thx moob
- Improved:Updated Korean language file - thx domddol
- Improved:Updated German language file - thx Siegwarth
- Improved:Updated Polish language file - thx Admas
- Improved:Updated Russian language file - thx Leserg
- Improved:Updated Czech language file - thx Trottel
- Improved:Updated French language file - thx JM GBT
- Improved:Updated Bulgarian language file updated - thx Iavor
- Improved:Updated Dutch language file - thx Quetsbeek + minouhse
- Improved:Updated Hungarian language file - thx Zityi
- Improved:Updated Italian language file - thx SilverDrake
- Improved:Updated Finnish language file - thx Teijo
- Improved:Updated Romanian language file - thx Mircea
- Improved:Updated Swedish language file - thx Ted
- Improved:Updated Chinese language file - thx Leon
- Improved:Updated Greek language file thx ???S
- Improved:Updated Brazilian Portuguese language file - thx Igor Rückert
- Improved:Updated Basque language file - thx Xabier
- Improved:Export to image based format now remembers most settings
- Improved:Always close SAMI tags (except when end time=next start time)
- Improved:Merge selected lines in original - better handling of empty line
- Improved:DCinema interop - better use of "Effect" - thx gena
- Improved:Drag & drop support for subtitle comparer - thx ivandrofly
- Improved:Better time division in "Split long lines" - thx Joel
- Improved:Better splitting of dialogues in "Split long lines" - thx Joel
- Improved:Word lists improved - thx ivandrofly
- Improved:Ctrl+I now works better in text box - thx rebawest
- Fixed: OCR via "image compare" now works again
- Fixed: Several bugs regarding Blu-ray sup export - thx mariner
- Fixed: "Bridge gap in duration" when working with SSA/ASS
- Fixed: Don't lock "settings.xml" when SE starts/exits - thx Doigt
- Fixed: Crash when exporting to DOST - thx Nguyen Hoang
- Fixed: Crash in "Fix short display times" - thx ivandrofly
- Fixed: Bug in batch convert regarding frame rate - thx Rasmus
- Fixed: Minor fixes for auto-wrap while typing - thx Andrew
- Fixed: Possible crash in main window (typo in history timer)
- Fixed: Cut text in image export with right-align
- Fixed: Crash when doing OCR in batch
- Fixed: Several fixes for "Fix common OCR errors" - thx matidio/Joel
- Fixed: Crash related to bad font tags in SSA/ASS - thx hhgyu
- Fixed: Error converting from DCinema interop to SMPTE
- Fixed: Load last line if blank when loading SubRip files - thx Leon
- Fixed: Spell check auto-fix names now actually works - thx Martin
Muutokset v3.3.14 - v3.3.15
- New: Added new subtitle formats (200+ formats supported!)
- New: Export to VobSub option "Anti-alising with transparency" thx CoOoL_BoY/moob
- New: Added ZPosition setting for DCinema interop - thx Joseph
- New: Added fade up/down to DCinema interop properties - thx Raul
- New: Added shortcut for Tools -> "Split long lines" - thx John
- New: Added shortcut for Sync -> "Change frame rate" - thx Alfonso
- New: Added setting regarding "Fix short display times" - thx S1l3nc0r
- New: Added an "Update all" button for the plugin window
- New: Added UI setting for path to VLC portable
- New: Added export to DCinema interop/png - thx Joseph
- Improved: Updated French language file - thx JM GBT
- Improved: Updated Dutch language file - thx Quetsbeek
- Improved: Updated Portuguese language file - thx moob
- Improved: Updated Korean language file - thx domddol
- Improved: Updated Brazilian Portuguese language file - thx Igor
- Improved: Updated Polish language file - thx Admas
- Improved: Updated Argentinian Spanish language file - thx walterh78
- Improved: Updated Spanish (Mexico) language file - thx pakitonaranjo
- Improved: HTML encoding of SAMI files is now again default false
- Improved: Better reading of time codes of Blu-ray sup in mkv - thx Rach78
- Fixed: Fixed VobSub writing compatibility with gpac/mp4box + handbrake - thx Ryan
- Fixed: Minor fix for ass import from Matroska (mkv) files
- Fixed: Some fixes for move word up/down - thx rebawest
- Fixed: Delete custom export format now works - thx Leon
- Fixed: Possible crash in OCR window - thx grfilho
- Fixed: DCinema SMPTE sometimes generated illegal frame numbers - thx knut
- Fixed: Fixed possible crash when converting pac to ttml - thx Dan
- Fixed: Fixed memory leak when running OCR via Tesseract
- Fixed: Fixed possible error/crash when loading bad time codes - thx Jucá
Muutokset v3.3.13 - v3.3.14
- New: Added Slovenian translation - thx Hawk
- Improved: Updated Korean language file - thx domddol
- Improved: Updated Dutch language file - thx Quetsbeek
- Improved: Updated Bulgarian language file - thx Iavor
- Improved: Updated German language file - thx Siegwarth
- Improved: Added Serbo-Croatian letter "d" to file format PAC - thx nenad
- Improved: Export to custom text format - Added "Delete" button - thx Leon
- Fixed: Crash in spell check - thx e257496
- Fixed: Issue where it was not possible to move border in waveform
- Fixed: Issue regarding alignment tags (like {\an8}) in Json - thx zatch
- Fixed: Do not auto-break dialogues - thx pson
- Fixed: Bug in "Fix ocr errors" regarding "...i" - thx another-user
- Fixed: Bug in "Multiple replace" regarding remembering old rules - thx Alberto
Muutokset v3.3.12 - v3.3.13
- * NEW:
- * Compare window now has an option to "ignore line breaks" - thx Krystian
- * Compare window now has a "text change percent" - thx Krystian
- * Bridge gap in durations now have minimum display time - thx Krystian
- * New option for "Focus on mouse-over" for waveform/spectrogram - thx lansing
- * New setting "Gap between subtitles"
- * New subtitle formats
- * French rules regarding L and apostrophe in spell check + OCR fix - thx René
- * "Fix common errors" toolbar button - thx Betsy25
- * IMPROVED:
- * Updated Korean language file - thx domddol
- * Updated Chinese language file - thx Leon
- * Updated German language file - thx Siegwarth
- * Updated Dutch language file - thx Quetsbeek
- * Updated Brazilian Portuguese language file - thx Igor Rücker
- * Updated Portuguese language file - thx moob
- * Updated Polish language file - thx Admas
- * Updated Czech language file - thx Trottel
- * Updated Basque language file - thx Xabier
- * Updated Italian language file - thx SilverDrake
- * Many settings now remembered from "Export to image based format"
- * Dropping a video file on empty waveform will now start extraction of waveform - thx Leon
- * Better reading of SCC files
- * Better handling of apostrophe in spell check - thx Betsy25
- * Better grouping of general settings in options
- * Added setting for html encoding text in SAMI files (default on)
- * Export to DOST, buttom margin + no spaces in file names - thx Andreas
- * Save unicode to ansi, warning + also auto converts some symbols - thx SimplyTheBOSS
- * FIXED:
- * Waveform/spectrogram: Moving start/end with ALT down now always works - thx Leon
- * Waveform/spectrogram: Move border left/right now also always works even
- when it's near next/prev border
- * Fixed transparent background in "OCR window" regarding transport streams
- * Now Viewnamese language actually shows in the "Choose language" dialog
- * Timed Text - List view context menu "Set language" had wrong text
- * Subtitle preview can now show both font and italic for same text - thx Drago
- * Fixed bug decoding dvb sub - thx aMvEL
- * Fixed possible crash in OCR window (if no language is available)
- * "OCR window" - Norweigan bokmål now works as spell check language
- * Disabled saving of empty files
- * Fixed bug in centering of exported images - thx minhjirachi
- * Fixed crash in Spell check - Get dictionaries (if no internet connection) - thx Krystian
- * Fixed (sometimes) missing highlighting of word in spell check dialog - thx Betsy25
- * Fixed bug where textbox lost connection with subtitle after "Replace" - thx HodoreeSubs
- * Fixed issue in OCR regarding expand selection - thx Thomas
- * Reset loaded image compare bitmaps after creating new ocr image set
- * Freeze fix for subtitle format "spt" - thx Leif
- * Fix a bug in "Fix invalid italic tags" - thx rebawest
- * Fix a bug in waveform regarding ALT + mouse end/start move in frame mode - thx rebawest
Muutokset v3.3.11 - v3.3.12
- New: Added initial support for importing DVB subtitles from transport streams - thx marse end + music fan
- New: Added "File -> Import images"
- New: Added "Tools -> Merge lines with same text"
- New: Importing from plain text file,"One line is one subtitle" now has a "Line break" option - thx Adrian
- New: Added xml subtitle format "FLVCoreCuePoints" - thx Jon
- New: Added some support for fxpxml 1.3
- New: Added link to Sinhala spell check dictionary
- Improved: Updated Portuguese language file - thx moob
- Improved: Updated Vietnamese language file - thx everytime
- Improved: Updated Basque language file - thx Xabier
- Improved: Updated Korean language file - thx domddol
- Improved: Updated Brazilian Portuguese language file - thx Igor Rückert
- Improved: Updated Croatian language file - thx Jozo Maric
- Improved: Now remembers RTL mode - thx FTABoy
- Improved: Export images from DVD now only shows relevant options
- Improved: Fix short durations will now see if line can start earlier - thx Daniel
- Improved: "File -> Import plain text" can now import from multiple files
- Improved: "Save as..." now remembers subtitle format
- Improved: Now detects VobSub/Bluray-sup with wrong extension when opening a file
- Improved: Now gives nice error message when opening idx, rar or zip files
- Improved: French rules regarding spaces/!?:; in "Fix common errors" - thx René
- Improved: Compare window, now left list view will also sync - thx Krystian
- Fixed: Fixed bug in "Fix common errors: Remove hyphen" - thx honeybunny
- Fixed: bug in "Remove text for HI" issue - thx cipry15
- Fixed: bug in "Auto br" - thx XhmikosR
- Fixed: Split up D-Cinema smtp to 2007 and 2010 versions - thx Knut
- Fixed: Missing outline/shadow in export images - thx minhjirachi
- Fixed: Some missing characters in PAC format - thx Adrian
- Fixed: Some bugs in "Youtube transcript" format - thx tony
- Fixed: Bug in reading of end-tags in ASS - thx Null
- Fixed: "Delete" context menu in text box did not work - thx ivandrofly
Muutokset v3.3.10 - v3.3.11
Muutokset v3.3.9 - v3.3.10
Muutokset v3.3.8 - v3.3.9
Muutokset v3.3.7 - v3.3.8
Muutokset v3.3.6 - v3.3.7
Muutokset v3.3.5 - v3.3.6
- New: Export to DOST format (image based) - thx Andreas
- Improved: Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rückert
- Improved: Waveform generator - pauses video before starting - thx fox
- Fixed: "Select current subtitle while playing" now works again
- Fixed: SPUMUX + FCP image export now uses 8bpp png images
- Fixed: SUP export (from ocr window) no longer crashes - thx cvut.cz
Muutokset v3.3.4 - v3.3.5
Muutokset v3.3.3 - v3.3.4
- New: Added a few new subtitle formats
- New: Serbian language file (Latin) - thx Misa Forger
- Improved: Updated Polish language file - thx admas
- Improved: Updated Portuguese language file - thx moob
- Improved: Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rückert
- Improved: Updated Italian translation - thx Johnny B. Goode
- Improved: Dvd ripping slightly faster now
- Improved: Change/fix casing regarding music symbols - thx dr. Jackson
- Improved:"Remove text for HI" colors suspious lines - thx Alice
- Fixed: Plugin loader so it also works with installer version - thx Quetsbeek
- Fixed: Bug in "Remove text for HI" - thx Alice
- Fixed: Improvements/fixes in "Batch convert" - thx menes
- Fixed: "Batch convert" would only adjust time if ms was non-zero - thx Arnaud
- Fixed: Resize bug in "Set sync point" - thx gege
- Fixed: Join/Split (advanced) now keep original subtitle format/style - thx Frisbee
Muutokset v3.3.2 - v3.3.3
- New: Added a few new subtitle formats
- New: "return-from-fullscreen" button to fullscreen player - thx fox/Leszek
- New: Export to 3D Half-top/bottom - thx r0lZ
- Improved: Fix overlapping display times now smarter
- Improved: Updated Basque language file - thx Xabier Aramendi
- Improved: Updated French language file - thx JM GBT
- Improved: Fix missing spaces now works better with italics - thx doc. Jackson
- Improved: Added EBU alignment tags ({\an1}..{\an9})
- Improved: Added "auto balance lines" to 'Batch convert' - thx hacker
- Improved: Added scan folder + some mkv support to 'Batch convert'
- Improved: Export to image based formats: bold tag support - thx moob
- Improved: Updated French ocr replace list - thx Bruno
- Improved: Fixed export to 3D Side-by-side to working 3D Half-side-by-side - thx r0lZ
- Improved: If no 'Find' has been made, F3 will show 'Find' window - thx fox
- Fixed: After closing "SSA/ASS style designer", first style was applied to all lines - thx vicgol/Xabier/Mike
- Fixed: "Set start time" (F11) now does not adjust the endtime - thx fox
- Fixed: Fix overlapping display times now checks minimum duration (and not only optimal duration) - thx Frisbee
- Fixed: SSA/ASS - allow left margin up to 250 - thx vicgol
- Fixed: Allow key 'space' in list view to toggle play/pause of video - thx Jakov
- Fixed: Allow key 'space' in video fullscreen to toggle play/pause - thx fox
- Fixed: Fixed bug in 'Fix uppercase ‘i’ inside lowercase word' - thx
Muutokset v3.3.1 - v3.3.2
Muutokset v3.3 - v3.3.1
Muutokset v3.3 Beta 1 - v3.3
Muutokset v3.2.8 - v3.3 Beta 1
- NEW:
- Edit -> Reverse RTL start/end (fix punctuations)
- Easy import of auto backed up files (File -> Restore auto-backup...)
- Advanced Substation Alpha style viewer/creater (right click in list view)
- Timed Text style view/creater (right click in list view)
- File -> D-Cinema properties (for both smtpe and interop)
- Can now display frames instead of milliseconds in main window (see Options -> Settings)
- New setting in Options: "Max. chars/second"
- New settings in Options regarding "Min. duration" + "Max. duration"
- New settings in Options regarding syntax coloring
- Several other new subtitle formats
- New settings in Options, center subtitle (in SE text boxes)
- Tools -> Join subtitles (merge of multiple parts)
- Tools -> Apply duration limits
- Tools -> Sort -> Text - chars/sec
- Main window list view context menu: Save selected lines as...
- Will now display any errors found in SubRip/MicroDvd/SSA/ASS on load
- File -> Statistics: Displays info about current subtitle
- Click on status bar in footer will now show status history
- "Fix common errors" item to fix Turkish ANSI letters to Unicode - thx Adem
- Support for D-Cinema smpte - thx Lillian
- Can now read NCI cap files - thx Ramon
- Added fullscreen icon to video player (in main window only) - thx Leszek
- Voikko spell check for Finnish - thx Harri + Ile
- Added guess time codes to waveform context menu
- Many new shortcuts
- IMPROVED:
- Improved support for Advanced Substation Alpha (+ Substation Alpha)
- Improved support for SAMI (now two different formats + font color support)
- Added extra options for double click on list view line - thx Fredrik + TaeGyun
- Added extra options for export as text
- Added many new possible shortcut keys
- Find and replace, better undo, faster + a little UI - thx Adem
- Fix common errors -> Start with uppercase letter after colon/semicolon moved to seperate fix item (no longer in "Start with uppercase after paragraph/period")
- Can now read Ulead format with positions - thx Steve
- Can now convert text subtitles in mkv/mks files via command line - thx the hulk
- New command line conversion parameters: /list, /overwrite, /inputfolder
- File -> Export - can now choose custom video resolution + supports color
- FIXED:
- Auto-translate now works for English to Portuguese - thx w.tambley
- Shortcuts with numbers (0-9)
- Reading of Bluray sup with errors in image - thx Simon
- Reading of SAMI files with time codes in quotes - thx Josh
- Reading of Ulead files with position codes - thx Steve
- Reading of time codes + adjust with format SCC - thx Marquise
- Accents and tildes in Cheetah caption format - thx David
- Now always uses output folder - thx the hulk
- Cropping of bottom images in File -> Export - thx moob
- Possible crash in OcrFixEngine - thx Ile
- Possible crash when importing vobsub from mkv files - thx Ile
- Can now read SCC with ";" in time code - thx Thane
- Crash when splitting an empty line - thx Pimmetje
- Fixed "Timed Text" time codes with comma in seconds - thx Steffan
- Fixed insert line via F9 or waveform in network mode - thx Martin
Muutokset v3.2.6 - v3.2.7
- New: Finnish language - thx Veikko
- New: Can now import binary subtitle format Cheetah Caption
- Improved: VLC audio extraction now generates smaller wave file - thx utocne (transcoding parameters now in Settings.xml)
- Improved: Added "Find text" to Point Sync + Set Sync Point - thx eMWu
- Improved: Unbreak/auto-break buttons now also work on selected lines - thx XhmikosR
- Improved: EBU stl now also accepts STL 2.4 (besides STL25/STL30) - Thx Axel
- Improved: Added shortcut for split line at cursor position - Thx Daniela
- Improved: Basque language file updated - thx Xabier Aramendi
- Fixed: Crash in "Fix common errors" - thx Dragan B
- Fixed: New-line character in Final Cut Pro Xml format - thx Axel Schmidt
- Fixed: Bug in "Import plain text" regarding "Auto split text"
- Fixed: Crash in AutoBr line
- Fixed: Crash/skip-subtitle-bug in vobsub reading - thx T.S.
- Fixed: Crash when reading vobsub files with errors - thx Sofiaguy
- Fixed: EBU stl format reading now skips user data - thx Peter
- Fixed: Fixed crash in MPlayer due to unknown frame rate
Muutokset v3.2.5 - v3.2.6
- New: Added new subtitle formats - now 100 subtitle formats supported :)
- Improved: Adjust mode improved a bit and also two new shortcuts - thx Deanna/Seamlik
- Improved: Focus correct list view line after merging/deleting - thx Verteller
- Improved: Minor improvements to ocr (missing '.' with small fonts sometimes) - thx Bas
- Fixed: Overlapping time codes (regression from 3.2.4) - thx menes
- Fixed: PAC line numbers beyond 255 is now written correctly
- Fixed: First line in PAC files no longer messes up time-line/waveform - thx Peter
- Fixed: Second line alignment in export images in some cases - thx Juan
- Fixed: Fixed italics/bold in Dvd Studio Pro format - thx Mikko
Muutokset v3.2.4 - v3.2.5
- New: Added new subtitle formats (now +90!)
- Improved: Fix common errors - thx Trottel
- Improved: Optimized Fix Common OCR Errors
- Fixed: Crash in fix common errors (remove unneeded spaces) - thx menes
- Fixed: Merge selected lines with 2+ lines - thx Verteller
- Fixed: Prompt for save changes when opening new sub (if changed) - thx Chris
- Fixed: No save prompt if subtitle is not changed (but was) - thx XhmikosR
- Fixed: Context menu normal/italic in ocr window - thx cipry
- Fixed: Editing search type for "Multiple replace"
- Fixed: Wrong positioning of some texts (mostly at startup) - thx Trottel
- Fixed: Crash in image export (due to blank lines) - thx Mahdi
- Fixed: Line-breaking now works better with font tags - thx Trottel/XhmikosR
- Fixed: Moving subtitles in timeline (waveform/spectrogram) with mouse is now fast again
Muutokset v3.2.3 - v3.2.4
- New: Arabic language file - thx Zakaria Farah Abu Wael
- New: Export to VobSub format
- New: Added new subtitle formats (now ~90!)
- New: Added export to FAB image script
- New: Added import of XSub from DivX files (use File -> Open)
- Improved: Updated Basque languaged file - thx Xabier Aramendi
- Improved: Export images alignment - thx Marcin
- Improved: Export images can now use bold font
- Improved: Many improvements to fix common errors - thx Majid
- Improved: Settings -> Word lists -> "Ocr fix list" is now sorted - thx Majid
- Improved: Main window now lists all encodings
- Improved: Current pos in time line (waveform) does not jump when using VLC/MPlayer
- Improved: Subtitle text box now shows vertical scroll-bar when 3+ lines
- Improved: Go to next/prev sub (or double click in time line) will center selected
- Improved: line in listview - thx Sean/vmb/Leszek
- Improved: Multiple replace can now move items up/down - thx Majid
- Improved: Improved support for the SCC format
- Improved: Optimized Fix Common Errors + startup
- Fixed: Export to Blu-ray sup timestamps
- Fixed: Crash in Visual Sync - thx XhmikosR
- Fixed: Incorrect timestamps in MicroDVD format after using "Set start time and offset the rest" + a few more buttons - thx whuras
- Fixed: Bug in replace when showing original subtitle - thx Krystian
- Fixed: Bug in auto break lines regarding italic tags - thx Majid
- Fixed: Crash when merging lines (original sub) in some cases - thx Krystian
- Fixed: Bug when saving framerate with "," instead of "." - thx yannick
- Fixed: Wrong time codes when appending frame based subs - thx Klos
- Fixed: MPlayer works much better now, also on Linux. Use MPlayer2 for precise seeking
- Fixed: Crash (memory leak) when exporting images from a vobsub - thx Pete
- Fixed: Bug in Fix common errors with uncheck fix quotes -thx jofafrazze
- Fixed: Bug in Import plain text when only non-English letters - thx Jasper
- Fixed: Now detects encoding when opening son files - thx Jørgen
Muutokset v3.2.2 - v3.2.3
- New: Added Brazilian Portuguese - thx XXXXXXXXXX
- New: Added Italian language file - thx Maff
- New: Added Portuguese (Portugal) language file - thx Ricardo Perdigão
- New: Added Japanese language file - thx Nardog
- New: Added Spanish language file - thx m2s
- New: Support for subtitle format AvidCaption - thx Laszlo
- New: Support for F4 subtitle formats - thx Fred
- New: Export to Blu-ray sup format
- Improved: Updated Tesseract to 3.01. Now includes (some) italic detection + adds support for Arabic, Hebrew, Hindi and Thai
- Improved: Undo improved so it also works for textbox + redo (Ctrl+Y)
- Improved: Many new configurable shortcuts (e.g. for fullscreen video player)
- Improved: OCR tweaked a bit + BluRay sup files are processed faster
- Improved: TextBox with current subtitle now shows cursor position - thx Leszek
- Improved: Subtitle format PAC much improved - thx Peter
- Improved: Subtitle format FCP Xml improved - thx Ulrik
- Improved: Subtitle format D-Cinema improved - thx Karam
- Improved: Splitting of lines - Thx Trottel
- Improved: Auto break lines - thx Majid
- Improved: Some fixes for Fix common errors/Remove text for HI - thx Majid
- Improved: Optimized Fix Common Errors
- Improved: DirectShow can now also play audio-only files
- Fixed: Crash when setting Options - thx karmazyn
- Fixed: Crash in set color (or set font) - thx LEO33
- Fixed: Crash/freeze when loading large subtitle files - thx Ulrik
- Fixed: Bug when clicking in list view while running ocr - thx sialivi
- Fixed: De-selecting text in textbox via single click - thx XhmikosR
- Fixed: Possible crash in spell check + German dictionary should work
- Fixed: Missing save/load of a fix common errors setting - thx menes
- Fixed: Removed Microsoft translate as it's useless with new quotas
- Fixed: Milliseconds in timed text - thx Calle
- Fixed: Names with spaces now works in spell check - thx Dr. jackson
- Fixed: Do not use frame rate if it's zero (audio files) - thx dixie.fever
- Fixed: Possible crash when saving xml files - thx Peter
Muutokset v3.2.2 - v3.2.3 Beta 1
- NEW:
- Added Italian language file - thx Maff
- Added Japanese language file - thx Nardog
- Added Spanish language file - thx m2s
- Support for subtitle format AvidCaption - thx Laszlo
- Support for F4 subtitle formats - thx Fred
- Export to Blu-ray sup format
- IMPROVED:
- Updated Tesseract to 3.01
- Now includes italic + adds support for Arabic, Hebrew, Hindi, and Thai
- OCR tweaked a bit + BluRay sup files are processed faster
- Subtitle format PAC much improved
- Subtitle format FCP Xml improved - thx Ulrik
- Splitting of lines - Thx Trottel
- FIXED:
- Fixed crash when setting Options - thx karmazyn
- Fixed crash in set color (or set font) - thx LEO33
- Fixed crash/freeze when loading large subtitle files - thx Ulrik
- Fixed bug when clicking in list view while running ocr - thx sialivi
- Fixed de-selecting text in textbox via single click - thx XhmikosR
- Fixed possible crash in spell check + German dictionary should work
- Fixed missing save/load of a fix common errors setting - thx menes
- Removed Microsoft translate as it's useless with new quotas
- Fixed milliseconds in timed text - thx Calle
Muutokset v3.2 - v3.2.2
- New: Added German language file - thx JW 301
- New: Added Greek language file - thx The Rabbit
- New: Some basic support for subtitle format WebVTT
- New: Some basic support for subtitle format SCC
- Improved: Updated Basque language file - thx xabier aramendi
- Improved: Drag-and-drop support in textbox - thx vmb
- Fixed: Possible crash when saving ebu files
- Fixed: Possible crash when fixing italics - thx StainlessS
- Fixed: Bug when editing time codes - issue 46, thx mobo
- Fixed: Memory leak in spell check - thx thx aMvEL
- Fixed: WinXP crash when ocr'ing blu-ray/SON - thx edea
- Fixed: Can now acutally use MPlayer2 on windows - thx rotulos1
- Fixed: A (rare) crash in change casing - fix names
- Fixed: Bug in format Timed Text draft - thx Thomas
- Fixed: Can now use Chinese traditional tesseract ocr dictionary
Muutokset v3.2 Beta 3 - v3.2 RC 1
- The release contains mostly fixes - especially for history/undo/waveform + edit of original subtitle + yet more subtitle formats (SE now supports 60+ formats!).
- Please report any bugs/crashes!
- Languages included: Chinese, Czech, Danish, English, Polish, and Swedish - thx to the translators :)
- Languages in need of update: Bulgarian, Spanish, Basque, French, Hungarian, Italian, Japanese, Romanian and Serbian.
Muutokset v3.2 Beta 2 - v3.2 Beta 3
- Major improvements for vobsub ocr via image compare + many small fixes
- (Fixed annoying bug in vobsub since beta 2)
Muutokset v3.1 - v3.2 Beta 1
- NEW:
- Can now display spectrogram (as well as waveform)
- Subtitle formats: D-Cinema, Cavena890, Timed Text 1.0, Captionate, Flash xml
- Most important shortcuts in Options -> Settings
- Export bdn-xml/images + import/ocr bdn-xml/images
- Added "Point sync via other subtitle" (thx ioannis)
- Tools -> Make empty translation from current subtitle (thx vmb)
- Tools -> Show original text in audio/video previews (thx vmb)
- Command line conversion between subtitle formats (example: subtitleedit /convert *.srt microdvd - thx Carl)
- Subtitle preview font size (below video player) is now available in Options -> Settings
- Edit -> Select all
- List view context menu: Copy as text to clipboard (you can also use ctrl+c/ctrl+v)
- Text box context menu -> Split line at cursor position (thx dr. Jackson)
- Import+ocr of blu-ray sup files inside matroska files
- Now remembers undocked controls pos/size
- IMPROVED:
- OCR unknown words highlighting now works better (thx sialivi)
- Merge short lines can now also merge lines ending with ".", "?", or "!" (optional)
- Can now read Adobe Encore files starting with line numbers (thx Pier)
- FIXED:
- Adjust all times did not work for MicroDvd (thx Wolf)
- Now removes empty white spaces from Google translate
- Crash when entering invalid text in source view (thx Frédéric)
- Fixed a few bugs in DVD Architect format + added another two new variants (thx Jacob)
- Fixed incorrect line-break in Microsoft Translate in last part of sub (thx Jacob)
Muutokset v3.0 - v3.1
- New: Collaboration via the internet ("Networking", also has chat)
- New: Auto-backup (never, every minute, every 5th minute, or every 15th minute - thx swedelandster)
- New: Video player/controls/wave form can now be un-docked (e.g. for ppl for multiple monitors)
- New: Spell check via Word (Options -> Settings:General -> Spell checker)
- New: Edit original subtitle (Options -> Settings:General:Allow edit of original subtitle - thx for testing Luis)
- New: Wave form control can adjust play rate (slow, normal, fast, and very fast - vlc player only)
- New: Ability to remember the last selected line when re-opening subtitles (thx Frederic)
- New: Now remembers video file and original subtitle (thx Luis)
- New: Support for the subtitle format "Quicktime text" (two variations) + Scenarist + Adobe Encore
- New: Added "Chars/sec" info to textbox in main window (thx Kerensky)
- New: Options to choose font color and background color (for list view/text-boxes)
- New: Can now import VobSub subtitles embedded in Matroska (.mkv) files (thx mosu for mkv info + thx hawk for testing)
- New: Wave form position can be locked at center via new 'Center' button (thx Krystian)
- New: Can insert (a whole) subtitle after a line in the list view via context menu
- New: Auto-suggest line splitting with button while typing (thx Dr. Jackson)
- New: Auto-wrap text while typing (option, thx swedelandster)
- New: Video menu will now have a "Choose audio track" if more than one audio track exists (only when using VLC as video player)
- New: Bulgarian translation (thx Ivo Ivanov)
- Improved: Main window: Video player will now automatically move up beside subtitle if waveform is displayed + some resizing of controls allowed via splitters
- Improved: Context menu for subtitle textbox now has italic, bold, underline, font name, and color
- Improved: Updated NHunspell (spell check component) to latest version (0.9.6)
- Improved: Synchronization Show earlier/later changed a bit, also added a shortcut (Ctrl+Shift+A)
- Improved: Added a few buttons to 'Multiple replace' which is now re-sizable (thx sialivi)
- Improved: Moved video controls below subtitle preview (which now displays italic)
- Improved: Fix common ocr errors improved (thx aMvEL, sialivi, Alberto)
- Improved: Remove text for HI can now also remove interjections (thx Dr. Jackson)
- Improved: Start/display time changes are now undo-able (thx Luis)
- Improved: Subtitle preview on video player now more precise (thx hawk) + uses font from Settings + bold (thx Leszek)
- Improved: "Point sync" can now also sync using only one sync point (thx tttoan)
- Improved: VLC media player - mouse click now toggles play/pause
- Fixed: Wave form: Fixed unprecise (out of sync) wave form data for some sample rates
- Fixed: Crash with wave form track bar (thx Christian)
- Fixed: A minor bug in initialization of waveform (thx Frederic)
- Fixed: Several bugs regarding 'large fonts' / higher dpi (thx Radbert)
- Fixed: Memory leak in VobSub SubPicture class (thx Almogzt)
- Fixed: A bug that froze vlc after playing to end of video
- Fixed: Missing line break in Sony Dvd Architect w line numbers (thx Rosa)
- Fixed: A minor bug in Visual Sync, if end scene was after video length (thx tsieberg)
- Fixed: OCR Fix Engine: Lines after "..." will no longer be changed to start with uppercase
- Fixed: Bug in reading of SSA files (',' was removed) - thx Péter
- Fixed: Line breaking bug in mpl format - thx Przemek
- Fixed: Shortcuts for adjust commands Ctrl+Space/Shift+Space/F9/F10
Muutokset v3.0 - v3.1 RC 1
- SE 3.1 will have better resizing options for main window incl. video controls (via splitters). Video player/wave form can be un-docked.
- Also new:
- Auto-backup is a nice feature for those who don't like to lose hours of work
- Networking mode (collaboration)
- Can now also spell check via Word - change spell checker via Options -> Settings:General:Spell checker - might even work now ;)
- Can now edit original sub also - see Options -> Settings:General:Allow edit of original subtitle
- Many minor improvements and bugfixes (like support for large fonts/higher dpi)
Muutokset v3.0 RC 3 - v3.0 RC 4
- Visually sync/adjust a subtitle (start/end position and speed).
- Create/add subtitle lines
- Translation helper (for manual translation)
- Convert between SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, and more
- Import VobSub sub/idx binary subtitles (code is ripped from Subtitle Creator by Erik Vullings/Manusse)
- Can read and write UTF-8 and other unicode files (besides ANSI)
- Show texts earlier/later
- Merge/split
- Adjust display time
- Fix common errors wizard
- Remove text for hear impaired
- Renumbering
- Swedish to danish translation built-in (via Multi Translator Online)
- Google translation built-in
- Spell checking via Open Office dictionaries/NHunspell (many dictionaries available)
- Effects: Typewriter and karoake
- Can open subtitles embedded inside matroska files
- History/undo manager
Muutokset v2.9.2 - v2.9.3
- Bugfix: Spell check crash fixed - thx Chamallow :)
- Bugfix: Point syncronization: Sync points can now be made in any order.
- New: Romanian language added - thx Gabriel :)
- New: French language added (not entirely completed) - thx zwim :)
- New: Ocr via image compare can now be made right-to-left - Thx Reza :)
- New: Create/adjust lines - a few minor improvements/fixes.
- New: Now remembers time from "Adjust display time" + textbox is now in overwrite mode (thx Krzysztof)
- Improved: Reads MicroDVD and MPL2 subtitles with errors better (thx Krzysztof)
- Improved: Can now use VLC 1.1.x as Video Player (Options -> Settings -> Video Player: VLC)
- Improved: "Remove text for hearing impaired" has several minor improvements (thx sialivi/eMWu)
- Improved: A few fixes in "Fix overlapping time codes" (thx David)
- Improved: The log in "Fix common errors" now works better
Muutokset v2.9.1 - v2.9.2
- New: Spanish language file updated (thx sapin1)
- Bugfix: Multiple Replace now remembers settings (thx sialivi)
- Bugfix: Fixed crash in "Fix common errors"
Muutokset v2.9 - v2.9.1
- New: Fix common errors - Fix Spanish inverse question/exclarmation marks (thx sapin1)
- New: Options -> Settings -> General : Auto detect ANSI encoding option (thx dny238)
- New: File -> Import text. This will import text files without time codes and will need manual work in Tools -> Create/adjust lines
- New: File -> Import times codes
- New: Point syncronization. Syncronize via 2 or more points (visual or manual time code)
- New: Can now read/write Youtube sbv files
- Improved: Import subtitle with manual chosen encoding now has preview (thx dny238)
- Improved: Now uses unicode font (Lucida Sans Unicode) in WinXP for music symbols
- Improved: Better support for Polish (thx Krystian)
- Improved: Spell check can now resume + no blinking when spell checking (thx kb-r)
- Improved: Remember video file between dialogs
Muutokset v2.8.6 - v2.8.7
Muutokset v2.8.5 - v2.8.6
- Now available in Spanish - thx Darío Hereñú :)
- Bugfix: Fixed detection of unicode formats when loading subtitles (thx Joel Withun)
- Bugfix: Fixed a crash when trying to load an unknown subtitle type
- Bugfix: Setting a font name for subtitle text now actually works (thx Contardi Angelo)
Muutokset v2.8.2 - v2.8.3
- Subtitle Edit is now translatable (use the English language file as base)
- Fixed crash in OCR via image compare when shinking an expanded selection (thx Christian)
- Opening files larger than 10 mb will require confirmation (thx Vinko)
- Improved Tools -> Fix common errors yet again (thx Christian)
- Improved Tools -> Change casing (thx Christian)